Multilingual MultimediaTranslation & InterpretingWeb Design & Web StoresGraphic Design & Printing
"At COME ALIVE, NOTHING is lost in the translation..."
Welcome to ComeAliveUSA.com! Sign In.
http://www.comealivemusic.com
Translation involves a simple transition: Source Language > Target Language
Many translation companies deliver: Source Language (similar to) Target Language
At COME ALIVE, NOTHING is lost in the translation: Source Language = Target Language

Quality communication is the undisputed core of success, both personally and professionally. Bringing two sides together is an art, one which requires effort, experience and forethought, but one which can reap rich rewards.

At Come Alive Communications, we are dedicated to our clients, and to the integrity of the messages they need to communicate.

Come Alive's Linguistic Services include:

  • Translation... Native, expert linguists skilled in most world languages and specialties. Books, movies, company manuals, business letters, trade show displays -- whatever the assignment, we consistently demand word-for-word precision.

    COME ALIVE's translation services redefine the word "translation". We insist on following the time-tested Three-Step Translation Process (translation, edit and proof) in all assignments entrusted to us, and will not accept projects involving "just a quick translation". Qualified, experienced project managers oversee every step of this scrupulous three-part approach, which at times requires Client feedback to ensure that language-specific issues are clarified and interpreted to their satisfaction. Indeed, the Three-Step Translation Process may even be repeated a number of times until the entire translation team is satisfied.

    When appropriate, we also utilize state-of-the-art TM software, such as Trados Workbench and other language management tools, to support the human translation process. Developing detailed and specialized word databases for our Clients and their projects, and maintaining and updating them electronically, increases quality in complicated or long-term translation projects by improving terminology consistency and facilitating the proper management of repetitions.

  • Interpretation... In any situation, from the courtroom to the conference table, our experienced interpreters deliver the best in simultaneous and consecutive interpreting. IME specialists. Native voice-overs, foreign language narration, perfectly-timed film/video dubbing and more.

  • Multilingual Typesetting... Just tell us what you want to say and how -- in a brochure or on the web -- and our team will do the job for you, in any language, any format for any computer.

  • Language Instruction... Executives and students alike can receive one-on-one training in several foreign languages. Classes are specifically designed to respond to individual needs and goals.

  • Editing... The document of your choice, in the language of your choice, can be edited and proofed to assure perfection and consistency before printing or filming.

  • Multilingual Desktop Publishing and Web Design...
  • The precision which we demand does not come about by happenstance; our team is thoroughly educated and trained in proper and current terminology in a variety of fields and disciplines. Legal, medical, philosophical or colloquial documents, movies, books and more are all within a typical day's work.

    Our accuracy is reflected by the clients we serve --many multinational powerhouses for whom perfection alone suffices. Call for a list of references.

    In any field or language, for any document, our only gauge of success is perfection itself.

    Proper transmission of YOUR message is a reflection on YOU.
    Word for word, idea for idea, your message is safe in our hands.